El sustantivo en francés, al igual que en castellano, puede ser masculino o femenino. No existe una regla en francés que nos permita conocer el género de una palabra, por lo que tan sólo con el uso podremos ir dominando este aspecto: | Le livre | El libro |
| La femme | La mujer |
| Une voiture | Un coche |
| Un mouchoir | Un pañuelo |
Como se puede ver, no tiene por qué coincidir el género de una palabra en castellano y en francés, siendo muy frecuente que esto no ocurra. El sustantivo suele ir acompañado de un artículo y de un adjetivo con los que concuerda en género y número: | Un homme intelligent | Un hombre inteligente |
| Une femme intelligente | Una mujer inteligente |
| La voiture verte | El coche verde |
| Le mouchoir vert | El pañuelo verde |
El sustantivo puede ir en singular o en plural. El plural se forma habitualmente añadiendo una "s": | Le homme | Les hommes |
| La femme | Les femmes |
| La voiture | Les voitures |
Aunque también hay excepciones en función de la terminación del singular: | Terminación del singular | Terminación del plural |
| "s" | "s" |
| "x" | "x" |
| "z" | "z" |
| "eau" | "eaux" |
| "eu" | "eux" |
| "al" | "aux" (*) |
| "ail" | "aux" (*) |
| "ou" | "oux" (*) |
| (*) Hay excepciones |
Veamos algunos ejemplos: | Le tapis | Les tapis | Las alfombras |
| La taux | Les taux | Los intereses |
| Le nez | Les nez | Las narices |
| Le château | Les châteaux | El castillo |
| Le cheveu | Les cheveux | Los pelos |
| Le journal | Les journaux | Los periódicos |
| Le travail | Les travaux | Los trabajos |
| Le genou | Les genoux | Las rodillas |
No hay comentarios:
Publicar un comentario