La forma del pronombre interrogativo en francés va a depender de la función que realiza el sustantivo al que reemplaza, y si éste es una persona o una cosa. El pronombre interrogativo siempre se coloca al comienzo de la oración y el verbo va en 3ª persona del singular, con independencia de que nos estemos refiriendo a una pluralidad de personas o cosas. Cuando el pronombre sustituye a una persona se utilizan las siguientes formas: | Sujeto | Qui ? | Quién ? |
| Objeto directo | Qui ? | Quién ? |
| Objeto indirecto | À qui ? | A quién ? |
Veamos algunos ejemplos: | Qui viendra ? | ¿ Quién vendrá ? |
| Qui regardes- tu ? | ¿ A quién miras ? |
| A qui parle-t-il ? | ¿ A quién habla él ? |
En lenguaje hablado es muy frecuente utilizar la siguiente estructura, en la que no se produce inversión: el sujeto va delante del verbo: | Sujeto | Qui est-ce qui ? | Quién ? |
| Objeto directo | Qui est-ce que ? | Quién ? |
| Objeto indirecto | À qui est-ce que ? | A quién ? |
Veamos los mismos ejemplos anteriores: | Qui est-ce qui viendra ? | ¿ Quién vendrá ? |
| Qui est-ce que tu regardes ? | ¿ A quién miras ? |
| À qui est-ce qu' il parle ? | ¿ A quién habla él ? |
Cuando los pronombres personales se refieren a cosas, se utilizan las siguientes formas: | Sujeto | Qu' est-ce qui ? | Qué ? |
| Objeto directo | Que ? | Qué ? |
| Objeto indirecto | À quoi ? | A qué ? |
También se utiliza en lenguaje hablado la estructura siguiente: | Objeto directo | Qu' est-ce que ... | Qué ? |
| Objeto indirecto | À quoi est-ce que ... | A qué ? |
Veamos algunos ejemplos: | Qu' est-ce qui est tombé ? | ¿ Qué se ha caído ? |
| Que regardes-tu ? | ¿ Qué miras ? |
| A quoi pense-t-il ? | ¿ En que piensa él ? |
No hay comentarios:
Publicar un comentario