La interrogación

  • En francés se construye la oración interrogativa igual que en castellano, situando el verbo delante del sujeto:


  • Viens- tu avec nous ? ¿ Vienes tú con nosotros ?
    Avez- vous de l'argent ? ¿ Tenéis ustedes dinero ?
    Mange-t-il avec son père ? ¿ Come él con su padre ?


  • En francés, como en inglés, se utiliza únicamente el segundo signo de interrogación. Además, en la 3ª persona del singular (masculina y femenina), por cuestiones fonéticas, se coloca una "t" entre el verbo (si finaliza por vocal) y el pronombre:


  • Vient-il avec nous ? ¿ Viene él con nosotros ?
    Écoute-t-elle de la musique ? ¿ Escucha ella música ?
    A-t-il un chien ? ¿ Tiene él un perro ?


  • Si el verbo es compuesto, entonces la oración interrogativa comienza por el verbo auxiliar, seguido del sujeto, y a continuación el verbo principal:


  • Est- il allé avec son ami ? ¿ Se ha ido él con su amigo ?
    Ont- ils acheté le livre ? ¿ Han comprado ellos el libro ?
    As- tu fini ton travail ? ¿ Has finalizado tu trabajo ?


  • También se utiliza en francés la siguiente estructura en las interrogaciones:


  • Est-ce que + Sujeto + Verbo ?


  • En este caso, al igual que en las oraciones afirmativas, el sujeto va primero y después el verbo.


  • Las dos estructuras de interrogación se pueden utilizar indistintamente:


  • Avons- nous un chien ? ¿ Tenemos nosotros un perro ?
    Est-ce que nous avons un chien ? ¿ Tenemos nosotros un perro ?
    Regardes- tu la télévision ? ¿ Ves la televisión ?
    Est-ce que tu regardes la télévision ? ¿ Ves la televisión ?

    No hay comentarios: