Artículo partitivo

  • Existe en francés la figura del artículo partitivo, que no tiene equivalente en castellano. Este artículo siempre acompaña a sustantivos que no son medibles, cuando se utilizan como complemento directo.


  • El artículo partitivo solo tiene singular (masculino y femenino), y aunque no se traduce en castellano, su significado vendría a ser "un poco de, algo de":


  • Masculino singular Du
    Femenino singular De la


  • Veamos algunos ejemplos:


  • Je bois du lait Yo bebo leche
    Tu manges de la viande Tu comes carne
    J'achète du pain Yo compro el pan


  • "Leche" y "carne" son sustantivos genéricos que definen un tipo de producto, no son contables (no se puede contar una leche, dos leches, ni una carne, dos carnes). Con el artículo partitivo se indica que la acción (beber o comer) recae sobre una cantidad determinada de ese producto (se bebe un poco de leche, algo de leche, etc, pero no se bebe toda la leche).


  • El caso sería distinto si, por ejemplo, digo: "Je bois un verre de lait" (yo bebo un vaso de leche), ya que "vaso" sí es contable, por lo que en este caso no se utiliza el artículo partitivo.


  • En oraciones negativas, el artículo partitivo tiene una única forma, tanto para masculino, como para femenino: "De"


  • Je ne bois pas de lait Yo no bebo leche
    Tu ne manges pas de viande Tú no comes carne
    Je n'achète pas de pain Yo no compro el pan

    No hay comentarios: