El pretérito perfecto ("passé composé") se utiliza para describir una acción que acaba de finalizar: | J'ai lu un livre | Yo he leído un libro (no hace mucho tiempo que he finalizado) |
| | |
| Il a acheté une maison | El ha comprado una casa (acaba de comprarla) |
| | |
| Il a fini ses études | El ha finalizado sus estudios (acción que acaba de producirse) |
Su principal diferencia con el pretérito imperfecto (l'imperfait) radica en que este describe una acción que se desarrolla en el pasado, sin indicar si ha finalizado o no, mientras que el pretérito perfecto nos dice que la acción ya ha concluido. | J' écoutais la radio | Yo oía la radio (acción que se desarrollaba en el pasado, pero no sabemos si ha concluido) |
| | |
| J'ai écouté la radio | Yo he oído la radio (la acción ha finalizado recientemente) |
El pretérito perfecto se forma con el auxiliar "avoir", en presente del indicativo, seguido del participio del verbo principal: | J' | ai | mangé |
| Tu | as | mangé |
| Il / elle | a | mangé |
| Nous | avons | mangé |
| Vous | avez | mangé |
| Ils | ont | mangé |
Pero si el verbo principal es de movimiento, se utiliza entonces el auxiliar "être", y en ese caso hay concordancia en genero y numero entre el participio y el verbo de la oración: | Je | suis | venu(e) |
| Tu | es | venu(e) |
| Il / elle | est | venu (e) |
| Nous | sommes | Venus (-es) |
| Vous | êtes | Venus (-es) |
| Ils | sont | venus (-es) |
La forma negativa del pretérito perfecto se construye colocando la partícula auxiliar "ne" delante del verbo auxiliar y la partícula "pas" detrás: | Je n'ai pas acheté la maison | Yo no he comprado la casa |
| IL n'a pas fini ses études | El no ha finalizado sus estudios |
| Vous n´êtes pas venus(es) | Vosotros no habéis venido |
Mientras que la oración interrogativa se forma comenzando con el auxiliar, seguido del sustantivo, y a continuación el participio del verbo principal: | As-tu acheté la maison ? | ¿ Has comprado tú la casa ? |
| A-t-il fini ses études ? | ¿ Ha finalizado él sus estudios ? |
| Êtes -vous venus(es) ? | ¿ Vosotros habéis venido ? |
No hay comentarios:
Publicar un comentario